Philips Fryer HD9240 User Manual

1
HD9240  
User manual  
2
3
4
8
5
6
7
9
10  
14  
18  
11  
15  
19  
12  
16  
13  
17  
4222.005.0372.2  
 
Electromagnetic fields (EMF)  
Never use the pan without the basket in it. If you heat up the appliance  
without basket, use oven gloves to open the drawer.The edges and inside  
of the drawer become very hot.  
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic  
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this  
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence  
available today.  
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets  
very hot.  
Before first use  
1 Remove all packaging material.  
4 Press the timer increase or decrease button to set the timer to  
the required cooking time. See section ‘Settings’ in this chapter to  
determine the correct cooking time. (Fig. 12)  
2 Remove the foil from the control panel and any stickers or labels  
from the appliance.  
3 Open the drawer by pulling at the handle. (Fig. 3)  
Tip: Press the timer increase or decrease button longer to put the time forward  
or backward more quickly.  
4 Remove the basket by lifting the handle (1).To remove the pan, tilt it  
backwards and lift it off the rails (2). (Fig. 4)  
Note: If you have not preheated the appliance, add 3 minutes to the cooking time.  
5 Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-  
up liquid and a non-abrasive sponge.  
Note: If you do not set the required cooking time within 5 minutes, the  
appliance switches off automatically for safety reasons.  
Note:You can also clean these parts in the dishwasher.  
5 Press the START/STOP button to start the cooking process. (Fig. 13)  
,
The display starts counting down the set cooking time.  
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.  
6 Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.  
7 Place the pan in the drawer (1) and put the basket in the pan (2) (Fig. 5).  
8 Slide the drawer back into the airfryer by the handle.  
,
6 When the appliance starts to beep, the set cooking time has elapsed.  
Note:You can also stop the cooking process manually.To do this, press the  
START/STOP button (Fig. 8).  
Preparing for use  
1 Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.  
7 Open the drawer by pulling at the handle and check if the ingredients  
are ready. (Fig. 14)  
If the ingredients are not ready yet, simply slide the drawer back into the  
airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time.  
Do not place the operating appliance on non-heat-resistant surfaces.  
Do not place the operating appliance near or underneath objects that  
could be damaged by steam, such as walls and cupboards.  
8 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of the pan  
by the handle. (Fig. 15)  
Note: Place the appliance on a worktop in such a way that the drawer can be  
opened completely.  
After the cooking process, the pan, the basket and the ingredients are hot.  
Depending on the type of ingredients in the airfryer, steam may escape  
from the pan.  
2 Pull the mains cord out of the cord storage compartment at the back  
of the appliance.  
9 Empty the basket into a bowl or onto a plate. (Fig. 16)  
This airfryer works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or  
any other liquid.  
Tip:To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the  
ingredients out of the basket (Fig. 17).  
Do not put anything on top of the appliance.This disrupts the airflow and  
affects the hot air frying result.  
10 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready  
for preparing another batch.  
Using the appliance  
Note: Repeat steps 1 to 9 if you want to prepare another batch.  
The airfryer can prepare a large range of ingredients.The recipe booklet  
included helps you get to know the appliance.You can find more recipes at  
Note: If you prepare another batch within 30 minutes, it is not necessary to  
preheat the appliance again.  
Preheating  
11 Press the power on/off button to switch off the airfryer.  
Preset button  
1 Put the mains plug in an earthed wall socket.  
You can program the appliance to prepare your favourite ingredients at a  
specific temperature for a specific length of time.  
2 Press the power on/off button to switch on the appliance. (Fig. 6)  
,
The display shows the last selected temperature.  
Note:The appliance can only memorise one temperature and one cooking time.  
To set your favourite settings:  
3 Press the temperature increase or decrease button to set the  
required temperature. See section ‘Settings’ in this chapter to  
determine the right temperature. (Fig. 7)  
1 Press the power on/off button to switch on the appliance. (Fig. 6)  
Tip: Press the increase or decrease button longer to put the temperature  
forward or backward more quickly.  
2 Press the preset button (star symbol). (Fig. 18)  
,
The display shows the current saved settings.  
Note: If you do not want to preheat, but want to start frying immediately, skip  
step 4 and follow the instructions in section ‘Hot air frying’ in this chapter.  
3 Press the temperature increase or decrease button to set the desired  
temperature. (Fig. 7)  
4 Press the START/STOP button. (Fig. 8)  
,
The star symbol starts flashing.  
,
,
The appliance starts to heat up.  
4 Press the timer increase or decrease button to set the desired  
time. (Fig. 12)  
The set temperature flashes until the set temperature has been  
reached.Then the appliance beeps and the set temperature is  
displayed continuously.The appliance stops beeping if you set the  
required cooking time (see step 4 in section ‘Hot air frying’).  
5 Press the preset button (star symbol). (Fig. 18)  
,
You hear a beep and the star symbol lights up continuously to  
indicate that the settings have been saved.  
Note:You can also start the preheating process manually by setting the temperature  
and then pressing the timer decrease button until ‘- -’ appears. (Fig. 9)  
From now on, the appliance memorises your favourite settings. Just press  
the preset button to recall the saved settings. Press the START/STOP button  
to start the program.  
hot air frying  
Note: If you want to change the saved settings, simply perform steps 1 to 5 again.  
1 Open the drawer by pulling at the handle. (Fig. 3)  
2 Put the ingredients in the basket (Fig. 10).  
settings  
The table below helps you to select the basic settings for the ingredients  
you want to prepare.  
Note: Never fill the basket beyond the MAX indication or exceed the amount  
indicated in the table (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect  
the quality of the end result.  
Note: Keep in mind that these settings are indications.As ingredients differ in  
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for  
your ingredients.  
3 Slide the drawer back into the airfryer by the handle (Fig. 11).  
 
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside  
the appliance, pulling the pan briefly out of the appliance during  
cooking barely disturbs the process.  
Note:The cooking time does not include the time needed for preheating the  
appliance.  
Making home-made fries  
Tips  
For the best results, we advise you to use pre-baked (e.g. frozen) fries.  
If you want to make home-made fries, follow the steps below.  
-
-
Smaller ingredients usually require a slightly shorter cooking time than  
larger ingredients.  
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer cooking  
time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter  
cooking time.  
Shake smaller ingredients halfway through the cooking time to  
redistribute them.This improves the end result and helps to prevent  
unevenly cooked ingredients.  
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients  
in the airfryer within a few minutes after you added the oil.  
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the airfryer.  
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the airfryer.  
The optimal amount for preparing crispy fries is 750 grams.  
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made  
dough also requires a shorter cooking time than home-made dough.  
Place a baking tray or oven dish in the airfryer basket if you want to bake a  
cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.  
You can also use the airfryer to reheat ingredients.To reheat ingredients,  
set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.  
1 Peel the potatoes and cut them into sticks.  
2 Soak the potato sticks in a bowl for at least 30 minutes, take them  
out and dry them with kitchen paper.  
-
-
3 Pour ½ tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and  
mix until the sticks are coated with oil.  
4 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen  
utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in  
the basket.  
-
-
-
-
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go, to prevent  
excess oil from ending up on the bottom of the pan.  
5 Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter.  
-
-
Cleaning  
Clean the appliance after every use. Remove oil from the bottom of the  
pan after each cooking process to prevent the development of smoke.  
Min-max Cook-  
Temperature Shake  
(°C)  
Extra infor-  
mation  
Open the drawer to let the airfryer cool down more quickly. Let the pan  
cool down before you remove it from the appliance.  
amount  
(g)  
ing time  
(min.)  
Potatoes &  
fries  
The pan, basket and the inside of the appliance have a non-stick coating.  
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean  
them, as this may damage the non-stick coating.  
Thin frozen  
fries  
300g-  
1000g  
8-16  
200  
200  
180  
Shake  
Shake  
Shake  
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance  
cool down.  
Thick frozen  
fries  
300g-  
1000g  
13-19  
20-30  
2 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.  
Home-  
made fries  
(8x8mm)  
300g-  
1200g  
add 1/2 tbsp  
of oil  
Note: Make sure no moisture remains behind on the control panel. Dry the  
control panel with a cloth after you have cleaned it.  
Home-made  
potato  
wedges  
300g-  
900g  
18-24  
180  
Shake  
add 1/2 tbsp  
of oil  
3 Clean the pan and the basket with hot water, some washing-up liquid  
and a non-abrasive sponge.  
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.  
Snacks  
Note:The pan and basket are dishwasher-proof.  
Spring rolls  
100g-  
400g  
7
6
200  
200  
Shake  
Shake  
Use oven-  
ready  
Tip: If dirt sticks to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot  
water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the pan  
and the basket soak for approximately 10 minutes.  
Frozen  
chicken nug-  
gets  
400g  
Use oven-  
ready  
4 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive  
sponge.  
Frozen fish  
fingers  
4-12  
750g  
1-5  
8-10  
15  
200  
200  
Use oven-  
ready  
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food  
residues.  
Roasted  
vegetables  
storage  
Meat rolls  
6
200  
180  
1 Unplug the appliance and let it cool down.  
Hamburger  
100g -  
400g  
6-7  
2 Make sure all parts are clean and dry.  
Baking  
3 Insert the cord into the cord storage compartment.  
Cake  
500g  
400g  
400g  
50  
20  
15  
150  
190  
180  
Use baking  
tray  
Ordering accessories  
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at  
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in  
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have  
any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the  
Philips Consumer Care Centre in your country.You find its contact details in  
the worldwide guarantee leaflet.  
Quiche  
Use baking  
tray/oven dish  
Muffins  
Use baking  
tray  
Min-max Amount  
(g)  
Cooking time (min.) at temperature  
(°C)  
Environment  
Meat & poultry  
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste  
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for  
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 19).  
Steak*  
100g  
5 at 180°C and 4 at 100°C  
6 at 180°C and 4 at 100°C  
10 at 200°C and 10 at 150°C  
10 at 200°C and 10 at 150°C  
8 at 140°C and 6 at 180°C  
8 at 140°C and 8 at 180°C  
600g  
guarantee and service  
Drumsticks*  
1 (80g)  
7 (600g)  
100g  
If you need service or information or if you have a problem, please visit  
the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips  
Consumer Care Centre in your country.You find its phone number in the  
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your  
country, go to your local Philips dealer.  
Chicken breast*  
800g  
* Always start cooking at the highest temperature and then continue at a lower  
temperature until done.  
Note:When you use ingredients that rise (such as with cake, quiche or muffins)  
the baking tray should not be filled more than halfway.  
 
Troubleshooting  
FrAnçAis  
This chapter summarises the most common problems you could encounter  
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the  
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.  
introduction  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !  
Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur  
Problem  
Possible cause  
Solution  
Votre nouvelle friteuse airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas  
préférés de façon plus saine.  
The appliance  
does not work.  
The appliance is  
not plugged in.  
Put the mains plug in an earthed wall  
socket.  
La friteuse airfryer utilise de l’air chaud en association avec une circulation  
d’air rapide (Rapid Air) et est équipée d’une grille supérieure pour préparer  
une foule de plats savoureux d’une manière saine, rapide et facile. Les  
aliments sont cuits uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire  
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux.  
Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse airfryer ainsi que des idées  
The appliance is  
not switched on.  
Press the power on/off button to switch  
on the appliance.  
The ingredients  
fried with  
The set  
Press the temperature increase button  
temperature is too to the set the required temperature  
the appliance are low.  
not done.  
(see section ‘Settings’ in chapter ‘Using  
the appliance’).  
The cooking time is Press the timer increase button to set  
too short.  
Description générale (fig. 1)  
the required cooking time  
(see section ‘Settings’ in chapter ‘Using  
the appliance’).  
1
2
3
4
5
-
Panier  
Niveau MAX  
Poignée du panier  
Cuve  
Bloc de commande  
A Bouton marche/arrêt  
B Bouton START/STOP  
The amount of  
ingredients in  
the basket is too  
big.  
Put smaller batches of ingredients in  
the basket. Smaller batches are fried  
more evenly. Do not exceed the MAX  
indication or the maximum amount in  
the table.  
-
The ingredients  
are fried  
unevenly in the  
appliance.  
Certain types of  
ingredients need  
to be shaken  
halfway through the section ‘Settings’ in chapter ‘Using the  
cooking time.  
Ingredients that lie on top of or across  
each other (e.g. fries) need to be shaken  
halfway through the cooking time. See  
-
-
C Bouton de présélection  
D Boutons d’augmentation et de diminution de la température  
-
-
F Indication du temps / de la température  
F Boutons d’augmentation et de diminution du minuteur  
appliance’.  
6
7
8
Tiroir  
Sorties d’air  
Entrée d’air  
Fried snacks are  
not crispy when  
they come out  
You used a type  
of snacks meant  
to be prepared in  
Use oven snacks or lightly brush some  
oil onto the snacks for a crispier result.  
of the appliance. a traditional deep  
fryer.  
important  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser  
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.  
I cannot slide  
the drawer into  
the appliance  
properly.  
There are  
too many  
ingredients in the  
basket.  
Do not fill the basket beyond the MAX  
indication.  
Danger  
- Ne plongez jamais dans l’eau le corps de la friteuse  
qui contient des composants électriques et la  
résistance et ne le passez jamais sous le robinet.  
- Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou d’autres liquides  
dans la friteuse afin d’éviter tout risque d’électrocution.  
- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin  
d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec les résistances.  
- Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant  
que l’appareil fonctionne.  
- Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout  
risque d’incendie.  
- Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil pendant  
qu’il fonctionne.  
The pan and the  
basket are not  
placed correctly.  
Make sure the pan and basket are  
placed correctly.  
White  
You are preparing  
greasy ingredients.  
When you fry greasy ingredients in  
the appliance, a large amount of oil  
will leak into the pan.The oil produces  
white smoke and the pan may heat up  
more than usual.This does not affect  
the appliance or the end result.  
smoke comes  
out of the  
appliance.  
The pan still  
White smoke is caused by  
grease heating up in the pan. Make sure  
you clean the pan properly after each  
use.  
contains grease  
residues from  
previous use.  
Fresh fries are  
You did not soak  
fried unevenly in the potato sticks  
Soak the potato sticks in a bowl for at  
least 30 minutes, take them out and dry  
them with kitchen paper.  
the appliance.  
properly before  
you fried them.  
Avertissement  
You did not use the Make sure you use fresh potatoes and a  
right potato type.  
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension  
indiquée sur l’appareil correspond à la tension  
supportée par le secteur local.  
firm type of potatoes.  
Fresh fries are  
not crispy when  
they come out  
The crispiness of  
the fries depends  
on the amount of  
Make sure you dry the potato sticks  
properly before you add the oil. Cut  
the potato sticks smaller and add slightly  
- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon  
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.  
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit  
être remplacé par Philips, par un Centre Service  
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin  
d’éviter tout accident.  
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés  
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités  
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites  
ou des personnes manquant d’expérience et de  
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes  
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des  
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil  
et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.  
of the appliance. oil and water in the more oil for a crispier result.  
fries.  
The message ‘Er’ An error has  
Have the appliance checked by a service  
centre authorised by Philips.  
appears on the  
display.  
occurred.  
The time and  
temperature  
indications  
There is moisture  
on the control  
panel.  
Make sure you dry the control panel  
with a cloth after you have cleaned it.  
change  
automatically,  
even though I  
do not press any  
buttons.  
 
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés  
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et  
sous surveillance.  
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des  
enfants de moins de 8 ans.  
- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil  
soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus  
brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à  
des températures supérieures à 180 °C (pour limiter  
la synthèse d’acrylamide).  
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces  
chaudes.  
- Ne branchez pas l’appareil et ne touchez pas au  
panneau de commande avec les mains humides.  
- Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la  
terre.Assurez-vous que la fiche est correctement  
insérée dans la prise.  
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un  
minuteur externe ou un système de contrôle séparé.  
- Ne placez jamais l’appareil sur des matériaux  
combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à  
proximité de ce type de matériaux.  
- Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres  
appareils. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm  
derrière, de chaque côté et au-dessus de l’appareil.  
Ne placez aucun objet sur l’appareil.  
Arrêt automatique  
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique. Si vous  
n’appuyez pas sur l’un de ses boutons dans les 30 minutes, l’appareil s’éteint  
automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, appuyez sur le  
bouton marche/arrêt.  
Champs électromagnétiques (CEM)  
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs  
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la  
base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement  
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.  
Avant la première utilisation  
1 Retirez l’appareil de l’emballage.  
2 Retirez le film du panneau de commande ainsi que tous les  
autocollants et étiquettes de l’appareil.  
3 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée. (fig. 3)  
4 Enlevez le panier en soulevant la poignée (1). Pour enlever la cuve,  
inclinez-la en arrière et retirez-la des rails (2). (fig. 4)  
5 Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l’eau chaude, du  
liquide vaisselle et une éponge non abrasive.  
- N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui  
est indiqué dans ce manuel.  
Remarque :Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.  
6 Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.  
7 Placez la cuve dans le tiroir (1) et mettez le panier dans la cuve (2) (fig. 5).  
8 Replacez le tiroir dans la friteuse airfryer grâce à la poignée.  
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.  
- Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante  
s’échappe des sorties d’air. Gardez les mains et le  
visage suffisamment éloignés des sorties d’air. Faites  
également attention à la vapeur et à l’air chaud  
lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.  
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque  
l’appareil fonctionne (fig. 2).  
- Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de  
la fumée noire s’en échapper.Attendez que la fumée  
cesse pour sortir la cuve de l’appareil.  
Avant utilisation  
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.  
Ne placez jamais l’appareil en marche sur une surface ne résistant pas à la  
chaleur.  
Ne placez jamais l’appareil en marche à proximité ou en dessous d’objets  
qui pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).  
Remarque : Placez l’appareil sur un plan de travail de façon à ce que le tiroir  
puisse être complètement ouvert.  
- La cuve chauffe partout lorsqu’elle est utilisée dans  
la friteuse airfryer. Laissez la cuve refroidir avant de la  
manipuler.  
Attention  
- Posez l’appareil sur une surface horizontale,  
plane et stable.  
- Cet appareil est destiné à un usage domestique  
normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé  
dans des environnements tels que des cuisines  
destinées aux employés dans les entreprises,  
magasins et autres environnements de travail. Il n’est  
pas non plus destiné à être utilisé par des clients  
dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres  
environnements résidentiels.  
2 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à  
l’arrière de l’appareil.  
Cette friteuse airfryer fonctionne avec de l’air chaud. Ne remplissez pas la  
cuve d’huile, de graisse ni d’aucun autre liquide.  
Ne posez aucun objet sur l’appareil afin d’éviter d’entraver la circulation  
de l’air et de garantir un résultat de friture à l’air chaud optimal.  
Utilisation de l’appareil  
La friteuse airfryer permet de préparer une grande variété d’aliments. Le  
livret de recettes inclus vous permet de mieux connaître l’appareil.Vous  
Préchauffage  
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.  
- S’il est employé de manière inappropriée, à des fins  
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-  
conformité avec les instructions du mode d’emploi,  
la garantie devient caduque et Philips décline toute  
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.  
- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé  
Philips pour réparation ou vérification. N’essayez  
jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute  
intervention par des personnes non qualifiées  
entraîne l’annulation de la garantie.  
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. (fig. 6)  
,
L’écran indique la dernière température sélectionnée.  
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution de la  
température pour régler la température requise. Reportez-vous à la  
section « Réglages » de ce chapitre pour déterminer la température  
appropriée. (fig. 7)  
Conseil : Maintenez le bouton d’augmentation ou de diminution enfoncé pour  
changer la température plus rapidement.  
Remarque : Si vous ne voulez pas préchauffer, mais commencer à frire tout de  
suite, ignorez l’étape 4 et suivez les instructions de la section « Friture à l’air  
chaud » de ce chapitre.  
- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.  
- Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes  
avant de le nettoyer ou le ranger.  
4 Appuyez sur le bouton START/STOP. (fig. 8)  
,
L’appareil commence à chauffer.  
 
,
La température sélectionnée clignote jusqu’à ce qu’elle soit atteinte.  
L’appareil émet alors des bips et la température sélectionnée ne  
clignote plus. L’appareil cesse d’émettre des bips sonores si vous  
réglez le temps de cuisson nécessaire (reportez-vous à l’étape 4 de la  
section « Friture à l’air chaud »).  
2 Appuyez sur le bouton de présélection (en forme d’étoile). (fig. 18)  
,
L’écran affiche les réglages enregistrés actuels.  
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution de la  
température pour régler la température souhaitée. (fig. 7)  
L’étoile commence à clignoter.  
,
Remarque :Vous pouvez également démarrer le processus de préchauffage  
manuellement en réglant la température puis en appuyant sur le bouton de  
diminution du minuteur jusqu’à ce que « - - » s’affiche. (fig. 9)  
4 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du minuteur  
pour régler la durée souhaitée. (fig. 12)  
5 Appuyez sur le bouton de présélection (en forme d’étoile). (fig. 18)  
Friture à l’air chaud  
,
Lorsque vous entendez un bip et que vous ne voyez plus l’étoile  
clignoter, cela indique que les réglages ont été enregistrés.  
1 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée. (fig. 3)  
L’appareil mémorise désormais vos réglages préférés.Appuyez simplement  
sur le bouton de présélection pour rappeler les réglages enregistrés.  
Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le programme.  
2 Mettez les aliments dans le panier (fig. 10).  
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la mention MAX et ne  
dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de la section « Réglages » de  
ce chapitre, car cela peut avoir une influence sur la qualité de friture.  
Remarque : Si vous souhaitez modifier les réglages enregistrés, recommencez  
les étapes 1 à 5.  
3 Replacez le tiroir dans la friteuse airfryer grâce à la poignée (fig. 11).  
réglages  
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur. Si vous chauffez  
l’appareil sans le panier, utilisez toujours des gants pour ouvrir le tiroir.  
Les bords et l’intérieur du tiroir deviennent très chauds.  
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour  
certains aliments.  
Remarque : N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d’indication.  
Étant donné que les aliments n’ont pas tous la même origine, la même taille  
ou même la forme et qu’ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas  
garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.  
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant que l’appareil fonctionne ou  
refroidit, car elle est très chaude.  
Étant donné que la technologie Rapid Air réchauffe instantanément l’air  
dans la friteuse, sortir brièvement la cuve de la friteuse pendant la cuisson  
n’a que peu de conséquences sur la cuisson.  
4 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du minuteur  
pour régler le temps de cuisson requis. Reportez-vous à la section  
« Réglages » de ce chapitre pour déterminer le temps de cuisson  
correct. (fig. 12)  
Conseils  
-
-
Les aliments de petite taille nécessitent généralement un temps de  
cuisson légèrement plus court que celui des aliments plus volumineux.  
Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson  
légèrement plus long et une plus petite quantité d’aliments nécessite  
un temps de cuisson légèrement plus court.  
Conseil : Maintenez le bouton d’augmentation ou de diminution du minuteur  
enfoncé pour changer plus rapidement.  
Remarque : Si vous n’avez pas préchauffé l’appareil, ajoutez 3 minutes au  
temps de cuisson.  
-
Mélangez les aliments de petite taille à mi-cuisson pour les répartir.  
Ceci améliore le résultat final et assure que les aliments sont cuits de  
manière uniforme.  
Remarque : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis dans les 5 minutes,  
l’appareil s’éteint automatiquement pour des raisons de sécurité.  
-
-
-
-
-
Ajoutez quelques gouttes d’huile aux pommes de terre crues pour  
qu’elles croustillent avant de les faire frire dans la friteuse airfryer.  
Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses dans la  
friteuse airfryer.  
Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent également être cuits  
dans la friteuse airfryer.  
La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est de  
750 grammes.  
Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et facilement  
des en-cas fourrés. De plus, la pâte toute prête nécessite un temps de  
cuisson moins long que la pâte maison.  
5
,
,
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la cuisson. (fig. 13)  
Le décompte du temps de cuisson commence sur l’écran.  
L’excédent d’huile est recueilli au fond de la cuve.  
6 Lorsque l’appareil commence à émettre des bips, le temps de cuisson  
est terminé.  
Remarque :Vous pouvez également arrêter la cuisson manuellement.  
Pour ce faire, appuyez sur le bouton START/STOP (fig. 8).  
7 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée et vérifiez que les aliments  
sont cuits. (fig. 14)  
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez le tiroir dans la friteuse airfryer en  
appuyant sur la poignée et ajoutez quelques minutes supplémentaires.  
-
-
Placez une plaque de cuisson ou un plat dans le panier de la friteuse  
airfryer si vous souhaitez cuire un gâteau ou une quiche ou si vous  
souhaitez frire des aliments délicats ou fourrés.  
Vous pouvez également utiliser la friteuse airfryer pour réchauffer des  
aliments. Pour cela, réglez la température sur 150 °C et le temps de  
cuisson sur 10 minutes au maximum.  
8 Pour sortir des aliments de petite taille, comme les frites, retirez le  
panier de la cuve par la poignée. (fig. 15)  
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier et les aliments sont  
brûlants. Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse airfryer, de la  
vapeur peut s’échapper de la cuve.  
Quantité Temps de  
min-max cuisson  
Température À mélanger Infor-  
(°C)  
mations  
(g)  
(min)  
supplé-  
men-  
taires  
9 Videz le panier dans un saladier ou un plat. (fig. 16)  
Conseil : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des  
pinces (fig. 17).  
Pommes  
de terre et  
frites  
10 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en  
faire cuire un autre dans la friteuse airfryer.  
Frites  
surgelées  
fines  
300 g -  
1 000 g  
8-16  
200  
200  
180  
À mélanger  
À mélanger  
Remarque : Répétez les étapes 1 à 9 si vous voulez préparer une autre portion.  
Remarque : Si vous préparez une autre portion dans les 30 minutes, il n’est pas  
nécessaire de préchauffer à nouveau l’appareil.  
Frites  
300 g -  
1 000 g  
13-19  
20-30  
surgelées  
épaisses  
11 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la friteuse airfryer.  
Bouton de présélection  
Frites maison 300 g -  
(8 x 8 mm) 1 200 g  
À mélanger ajouter  
1/2 cuil.  
Vous pouvez programmer l’appareil pour préparer vos aliments préférés à  
une température spécifique pendant une durée spécifique.  
à soupe  
d’huile  
Remarque : L’appareil peut uniquement mémoriser une température et un  
temps de cuisson.  
Frites maison 300 g -  
épaisses 900 g  
18-24  
180  
À mélanger ajouter  
1/2 cuil.  
à soupe  
d’huile  
Pour définir vos réglages préférés :  
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. (fig. 6)  
 
Quantité Temps de  
min-max cuisson  
Température À mélanger Infor-  
4 Sortez les pommes de terre du saladier avec les mains ou un ustensile  
pour que l’excès d’huile reste dans le saladier. Mettez-les ensuite dans  
le panier.  
(°C)  
mations  
supplé-  
men-  
(g)  
(min)  
Remarque : Ne versez pas directement les pommes de terre dans le panier afin  
d’éviter qu’une trop grande quantité d’huile soit recueillie au fond de la cuve  
pendant la cuisson.  
taires  
En-cas  
Rouleaux de 100 g -  
7
200  
200  
200  
À mélanger Utiliser  
5 Faites cuire les frites selon les instructions fournies dans ce chapitre.  
printemps  
400 g  
des  
nuggets  
prêts à  
cuire  
nettoyage  
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Enlevez l’huile du fond de la  
cuve après chaque cuisson pour empêcher la formation de fumée.  
Nuggets  
de poulet  
surgelés  
400 g  
6
À mélanger Utiliser  
des  
Ouvrez le tiroir pour que la friteuse airfryer refroidisse plus rapidement.  
Laissez la cuve refroidir avant de l’enlever de l’appareil.  
nuggets  
prêts à  
cuire  
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil ont un revêtement antiadhésif.  
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits nettoyants abrasifs  
pour les nettoyer afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.  
Bâtonnets  
de poisson  
surgelés  
4-12  
8-10  
Utiliser  
des  
nuggets  
prêts à  
cuire  
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir.  
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.  
Légumes  
rôtis  
750 g  
1-5  
15  
6
200  
200  
180  
Remarque :Assurez-vous que le panneau de commande est parfaitement sec.  
Séchez le panneau de commande avec un chiffon après l’avoir nettoyé.  
Friands à la  
viande  
3 Nettoyez la cuve et le panier avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle  
et une éponge non abrasive.  
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les résidus restants.  
Hamburger  
100 g -  
400 g  
6-7  
Remarque : La cuve et le panier peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.  
Cuisson  
Conseil : Si des résidus adhèrent au panier ou au fond de la cuve, remplissez  
la cuve d’eau chaude et de liquide vaisselle. Mettez le panier dans la cuve et  
laissez-les tremper pendant environ 10 minutes.  
Gâteaux  
500 g  
400 g  
50  
20  
150  
Utilisez  
la plaque  
de  
cuisson.  
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge  
non abrasive.  
Quiche  
190 g  
Utilisez  
la plaque  
de  
cuisson  
ou un  
plat  
5 Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour  
éliminer les résidus de nourriture.  
rangement  
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.  
Muffins  
400 g  
15  
180  
Utilisez  
la plaque  
de  
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.  
3 Rangez le cordon dans son compartiment.  
cuisson.  
Commande d’accessoires  
Quantité Min-max Temps de cuisson (min) à la  
(g)  
température (°C)  
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre  
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la  
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre  
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez  
des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,  
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous en  
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.  
Viande et  
volaille  
Steak*  
100 g  
5 à 180 °C et 4 à 100 °C  
6 à 180 °C et 4 à 100 °C  
10 à 200 °C et 10 à 150 °C  
10 à 200 °C et 10 à 150 °C  
8 à 140 °C et 6 à 180 °C  
8 à 140 °C et 8 à 180 °C  
600 g  
Pilons de poulet*  
Blanc de poulet*  
1 (80 g)  
7 (600 g)  
100 g  
Environnement  
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures  
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où  
il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de  
l’environnement (fig. 19).  
800 g  
* Commencez toujours par cuisiner à la température la plus élevée, puis  
continuez à une température plus basse jusqu’à la fin.  
garantie et service  
Remarque : Lorsque vous utilisez des ingrédients susceptibles de gonfler  
(pour des gâteaux, des quiches ou des muffins par exemple), ne remplissez  
la plaque de cuisson qu’à moitié.  
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer  
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site  
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le  
Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous trouverez le numéro  
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il  
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-  
vous auprès de votre revendeur Philips local.  
Remarque : Le temps de cuisson n’inclut pas le temps nécessaire au  
préchauffage de l’appareil.  
Frites maison  
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons d’utiliser des  
frites pré-cuites (surgelées par ex.). Pour préparer des frites maison, suivez  
les étapes ci-dessous.  
Dépannage  
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez  
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le  
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.  
philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou  
contactez le Service Consommateurs de votre pays.  
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.  
2 Trempez les bâtonnets de pommes de terre dans un bol pendant au  
moins 30 minutes, puis séchez-les avec de l’essuie-tout.  
3 Versez ½ cuillère à soupe d’huile d’olive dans un saladier, puis  
ajoutez-y les pommes de terre coupées et mélangez jusqu’à ce  
qu’elles soient enrobées d’huile.  
 
Problème  
Cause possible  
Solution  
nEDErlAnDs  
L’appareil ne  
fonctionne pas.  
L’appareil n’est  
pas branché.  
Branchez le cordon d’alimentation sur  
une prise secteur mise à la terre.  
inleiding  
L’appareil n’est  
pas allumé.  
Appuyez sur le bouton marche/arrêt  
pour allumer l’appareil.  
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt  
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product  
Met uw nieuwe airfryer bereidt u uw favoriete etenswaren en snacks op  
een gezondere manier.  
De heteluchtfriteuse gebruikt hete lucht in combinatie met een snelle  
luchtcirculatie (Rapid Air) en een bovengrill om allerlei lekkere gerechten  
op een gezonde, snelle en eenvoudige manier te bereiden. Uw etenswaren  
worden gelijktijdig aan alle kanten verwarmd en aan de meeste etenswaren  
hoeft geen olie te worden toegevoegd.  
Ga voor inspirerende recepten en informatie over de airfryer naar  
Les aliments frits avec La température  
l’appareil ne sont pas sélectionnée est  
assez cuits.  
Appuyez sur le bouton  
d’augmentation de température pour  
régler la température requise  
(voir la section « Réglages » du  
chapitre « Utilisation de l’appareil »).  
trop basse.  
Le temps de  
cuisson n’est pas  
assez long.  
Appuyez sur le bouton  
d’augmentation du minuteur pour  
régler le temps de cuisson requis  
(voir la section « Réglages » du  
chapitre « Utilisation de l’appareil »).  
La quantité  
Mettez moins d’aliments dans le  
d’aliments dans  
le panier est trop uniforme. Ne dépassez pas le niveau  
importante.  
panier afin qu’ils cuisent de manière  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
1
2
3
4
5
-
-
-
-
-
Mand  
MAX-aanduiding  
Handvat van mand  
Pan  
Bedieningspaneel  
A Aan/uitknop  
B START/STOP-knop  
C Snelkeuzeknop  
D Knoppen voor temperatuur verhogen/verlagen  
ETijd-/temperatuurindicatie  
F Knoppen voor tijd verlengen/verkorten  
Lade  
Luchtuitlaatopeningen  
Luchtinlaat  
MAX ou la quantité maximale  
indiquée dans le tableau.  
Les aliments ne sont  
pas frits de manière  
uniforme avec  
Certains types  
d’aliments  
doivent être  
mélangés à mi-  
cuisson.  
Pour une cuisson optimale de certains  
aliments, type frites, mélangez-les à  
mi-cuisson. Reportez-vous à la section  
« Réglages » du chapitre « Utilisation  
de l’appareil ».  
l’appareil.  
Les en-cas ne sont  
Vous avez utilisé  
pas croustillants après un type d’en-cas  
Utilisez des en-cas destinés à une  
cuisson au four ou badigeonnez-  
les d’huile pour un résultat plus  
croustillant.  
avoir été cuits dans  
l’appareil.  
qui doivent  
-
être cuits dans  
une friteuse  
traditionnelle.  
6
7
8
Je n’arrive pas à glisser Vous avez mis  
correctement le tiroir trop d’aliments  
Ne remplissez pas le panier au-dessus  
de la mention MAX.  
Belangrijk  
dans l’appareil.  
dans le panier.  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u  
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing  
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.  
La cuve et le  
panier ne sont  
pas placés  
Assurez-vous que la cuve et le panier  
sont placés correctement.  
correctement.  
gevaar  
De la fumée blanche  
s’échappe de  
l’appareil.  
Vous faites frire  
Lorsque des aliments gras sont  
- Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische  
onderdelen en de verwarmingselementen bevat, nooit in  
water en spoel de behuizing ook niet af onder de kraan.  
- Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het  
apparaat terechtkomt om een elektrische schok te  
voorkomen.  
- Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de  
mand om te voorkomen dat ze in contact komen  
met de verwarmingselementen.  
des aliments gras. cuits dans l’appareil, une grande  
quantité d’huile coule dans la cuve.  
L’huile produit de la fumée blanche  
et la cuve peut être plus chaude  
que d’habitude. Ceci n’a aucune  
conséquence sur l’appareil ou le  
résultat final.  
La cuve contient  
des résidus  
de graisse de  
l’utilisation  
La cuisson d’aliments gras produit de  
la fumée blanche.Assurez-vous de  
nettoyer correctement la cuve après  
chaque utilisation.  
précédente.  
- Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet  
wanneer het apparaat in gebruik is.  
- Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar  
veroorzaken.  
- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan  
wanneer het is ingeschakeld.  
Les frites maison ne  
sont pas cuites de  
manière uniforme  
dans l’appareil.  
Vous n’avez pas  
correctement  
fait tremper les  
pommes de terre avec de l’essuie-tout.  
coupées avant de  
Trempez les bâtonnets de pommes  
de terre dans un bol pendant au  
moins 30 minutes, puis séchez-les  
les faire frire.  
Vous n’avez  
pas utilisé la  
bonne variété  
de pommes de  
terre.  
Veillez à utiliser des pommes de terre  
fraîches à chair ferme.  
Waarschuwing  
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven  
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke  
netspanning voordat u het apparaat aansluit.  
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het  
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.  
Les frites maison ne  
sont pas croustillantes des frites dépend pommes de terre coupées avant  
après avoir été cuites de la quantité  
dans l’appareil.  
Le croustillant  
Veillez à sécher correctement les  
d’ajouter de l’huile. Coupez les  
pommes de terre en plus petits  
morceaux et ajoutez un peu  
plus d’huile pour un résultat plus  
croustillant.  
d’huile utilisée  
et de l’humidité  
des pommes de  
terre.  
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het  
laten vervangen door Philips, een door Philips  
geautoriseerd servicecentrum of personen met  
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.  
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen  
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde  
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of  
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie  
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het  
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.  
Le message « Er »  
(Erreur) apparaît sur  
l’afficheur.  
Une erreur est  
survenue.  
Confiez l’appareil à un  
Centre Service Agréé Philips pour  
vérification.  
Les indications  
de durée et de  
température changent s’est déposée sur l’avoir nettoyé.  
automatiquement,  
alors que je n’appuie  
sur aucun bouton.  
De la  
condensation  
Veillez à sécher le panneau de  
commande avec un chiffon après  
le panneau de  
commande.  
 
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen  
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen  
onder toezicht.  
- Zorg ervoor dat etenswaren die in dit apparaat  
worden bereid, er goudgeel uit komen en niet donker  
of bruin.Verwijder verbrande deeltjes. Frituur verse  
aardappelen niet op een temperatuur hoger dan  
180°C (om het ontstaan van acrylamide tot een  
minimum te beperken).  
- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik  
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.  
- Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.  
- Steek de stekker niet in het stopcontact en bedien  
het bedieningspaneel niet als uw handen nat zijn.  
- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard  
stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker goed in  
het stopcontact zit.  
Automatische uitschakeling  
Dit apparaat is voorzien van een functie voor automatische uitschakeling.  
Als u gedurende 30 minuten op geen enkele knop drukt, schakelt het  
apparaat automatisch uit. Om het apparaat handmatig uit te schakelen,  
drukt u op de aan/uitknop.  
Elektromagnetische velden (EMV)  
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te  
worden met een externe timer of een afzonderlijk  
afstandsbedieningssysteem.  
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot  
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze  
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het  
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.  
- Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare  
materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen.  
- Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen  
andere apparaten aan. Laat ten minste 10 cm vrije  
ruimte over aan de achterzijde, aan beide zijkanten en  
boven het apparaat. Plaats niets boven op het apparaat.  
- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden  
dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.  
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.  
- Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom vrij  
door de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en  
gezicht op veilige afstand van de stoom en van de  
luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en  
lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt.  
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik  
heet worden (fig. 2).  
Voor het eerste gebruik  
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.  
2 Verwijder de folie van het bedieningspaneel en alle stickers of labels  
van het apparaat.  
3 Open de lade door aan het handvat te trekken. (fig. 3)  
4 Verwijder de mand door deze aan het handvat op te tillen (1). Om de  
pan te verwijderen, kantelt u deze achterover en tilt u deze van de  
rails af (2). (fig. 4)  
5 Maak de mand en de pan grondig schoon met warm water, een beetje  
afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.  
Opmerking: U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.  
6 Veeg de binnen- en buitenzijde van het apparaat schoon met een  
vochtige doek.  
7 Plaats de pan in de lade (1) en zet de mand in de pan (2) (fig. 5).  
8 Schuif de lade aan het handvat terug in de airfryer.  
- Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact  
wanneer er donkere rook uit het apparaat komt.  
Wacht tot er geen rook meer uit het apparaat komt  
voordat u de pan uit het apparaat haalt.  
Klaarmaken voor gebruik  
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.  
Plaats het ingeschakelde apparaat niet op oppervlakken die niet  
hittebestendig zijn.  
- De pan wordt aan alle kanten heet wanneer deze in  
de airfryer wordt gebruikt. Laat de pan afkoelen voor  
u deze aanraakt.  
Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen  
die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.  
Opmerking: Plaats het apparaat zodanig op een aanrechtblad dat de lade  
volledig kan worden geopend.  
let op  
- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en  
stabiele ondergrond.  
2 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de achterzijde van  
het apparaat.  
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal  
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld  
voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld  
winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare  
werkomgevingen en ook niet voor gebruik door  
gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere  
verblijfsaccommodaties.  
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij  
gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de  
gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips  
iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade.  
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips  
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of  
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,  
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.  
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.  
- Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen  
voordat u het aanraakt of schoonmaakt.  
Deze airfryer werkt op hete lucht.Vul de pan niet met olie, frituurvet of  
andere vloeistoffen.  
Zet niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft een  
negatieve invloed op het heteluchtfrituren.  
Het apparaat gebruiken  
Met de airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden.  
Het bijgeleverde receptenboekje helpt u het apparaat te leren kennen. Meer  
Voorverwarmen  
1 Steek de stekker in een geaard stopcontact.  
2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. (fig. 6)  
,
Op het display verschijnt de laatst geselecteerde temperatuur.  
3 Druk op de knoppen voor hogere of lagere temperatuur om de  
gewenste temperatuur in te stellen. Zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk om  
de juiste temperatuur vast te stellen. (fig. 7)  
Tip: Druk langer op de knoppen voor hogere of lagere temperatuur om sneller  
de gewenste temperatuurinstelling te bereiken.  
Opmerking:Als u niet wilt voorverwarmen, maar meteen wilt beginnen  
met bakken, slaat u stap 4 over en volgt u de instructies in het gedeelte  
‘Heteluchtfrituren’ in dit hoofdstuk.  
4 Druk op de START/STOP-knop. (fig. 8)  
,
Het apparaat begint op te warmen.  
 
,
De ingestelde temperatuur knippert tot de ingestelde temperatuur is  
bereikt. Dan piept het apparaat en wordt de ingestelde temperatuur  
ononderbroken weergegeven. Het apparaat stopt met piepen als  
u de gewenste bereidingstijd instelt (zie stap 4 in het gedeelte  
‘Heteluchtfrituren’).  
2 Druk op de snelkeuzeknop (het sterpictogram). (fig. 18)  
,
Het display toont de huidige opgeslagen instellingen.  
3 Druk op de knoppen voor het verhogen of verlagen van de  
temperatuur om de gewenste temperatuur in te stellen. (fig. 7)  
Het sterpictogram begint te knipperen.  
,
Opmerking: U kunt ook handmatig beginnen met het voorverwarmingsproces  
door de temperatuur in te stellen en dan op de knop voor het verkorten van  
de tijd te drukken totdat ‘- -’ verschijnt. (fig. 9)  
4 Druk op de knoppen voor het verlengen of verkorten van de tijd om  
de gewenste tijd in te stellen. (fig. 12)  
5 Druk op de snelkeuzeknop (het sterpictogram). (fig. 18)  
heteluchtfrituren  
,
U hoort een piepje en het sterpictogram brandt ononderbroken om  
aan te duiden dat de instellingen zijn opgeslagen.  
1 Open de lade door aan het handvat te trekken. (fig. 3)  
Vanaf nu onthoudt het apparaat uw favoriete instellingen. Druk eenvoudigweg  
op de snelkeuzeknop om de opgeslagen instellingen terug te roepen. Druk op  
de START/STOP-knop om het programma te laten beginnen.  
2 Doe de etenswaren in de mand (fig. 10).  
Opmerking:Vul de mand niet tot boven de MAX-aanduiding en overschrijd de  
hoeveelheden uit de tabel niet (zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk). Doet u dit wel,  
dan heeft dit een negatieve invloed op het eindresultaat.  
Opmerking:Als u de opgeslagen instellingen wilt veranderen, herhaalt u gewoon  
weer stap 1 tot en met 5.  
3 Schuif de lade aan het handvat terug in de airfryer (fig. 11).  
standen  
Gebruik de pan nooit zonder mand.Als u het apparaat zonder mand  
opwarmt, gebruik dan ovenhandschoenen om de lade te openen.  
De randen en binnenkant van de lade worden erg heet.  
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende  
etenswaren.  
Opmerking: De standen zijn slechts indicaties.Aangezien etenswaren verschillen  
in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw  
etenswaren garanderen.  
Let op: Raak de pan tijdens en een tijd na gebruik niet aan, omdat deze  
heel heet wordt.  
Omdat de Rapid Air-technologie de lucht in het apparaat meteen opnieuw  
verwarmt, wordt de voortgang amper verstoord wanneer u tijdens het  
proces de pan kort uit het apparaat trekt.  
4 Druk op de knoppen voor het verlengen of verkorten van de tijd om  
de timer op de gewenste bereidingstijd in te stellen. Zie ‘Standen’ in  
dit hoofdstuk om de juiste bereidingstijd vast te stellen. (fig. 12)  
Tips  
-
-
-
Over het algemeen hebben kleinere etenswaren een kortere  
bereidingstijd nodig dan grotere etenswaren.  
Voor een grotere portie is slechts een iets langere bereidingstijd nodig;  
voor een kleinere portie is slechts een iets kortere bereidingstijd nodig.  
Schud kleinere etenswaren halverwege de bereidingstijd om ze opnieuw  
te verspreiden. Dit verbetert het eindresultaat en helpt om ongelijk  
bereide etenswaren te voorkomen.  
Tip: Druk langer op de knoppen voor het verlengen of verkorten van de tijd om  
sneller de gewenste timerinstelling te bereiken.  
Opmerking:Als u het apparaat niet hebt voorverwarmd, voegt u 3 minuten aan  
de bereidingstijd toe.  
Opmerking:Als u de noodzakelijke bereidingstijd niet binnen 5 minuten instelt,  
schakelt het apparaat automatisch uit om veiligheidsredenen.  
-
Voeg voor een knapperig resultaat wat olie toe aan verse aardappelen.  
Frituur uw etenswaren in de airfryer binnen enkele minuten nadat u de  
olie hebt toegevoegd.  
5 Druk op de START/STOP-knop om het bereidingsproces te  
starten. (fig. 13)  
-
-
-
Bereid geen zeer vette etenswaren zoals worstjes in de airfryer.  
Snacks die in een oven kunnen worden bereid, kunnen ook in de airfryer.  
De optimale hoeveelheid voor het verkrijgen van een krokant resultaat  
is 750 gram.  
,
,
Op het display begint de ingestelde bereidingstijd af te tellen.  
Overtollige olie van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem  
van de pan.  
6 Wanneer het apparaat begint te piepen, is de ingestelde bereidingstijd  
verstreken.  
-
Gebruik kant-en-klaardeeg als u snel en eenvoudig gevulde snacks wilt  
maken. Kant-en-klaardeeg heeft namelijk een kortere bereidingstijd  
nodig dan zelfgemaakt deeg.  
Plaats een bakschaal of ovenschaal in de mand van de airfryer als u een cake  
of quiche wilt bakken, of als u kwetsbare of gevulde etenswaren wilt frituren.  
U kunt de airfryer ook gebruiken om etenswaren in op te warmen. Stel  
de temperatuur hiervoor in op 150°C (max. 10 minuten).  
Opmerking: U kunt het bereidingsproces ook handmatig stoppen. Om dit te  
doen, drukt u op de START/STOP-knop (fig. 8).  
-
-
7 Open de lade door aan het handvat te trekken en controleer of de  
etenswaren klaar zijn. (fig. 14)  
Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de lade aan  
het handvat terug in de airfryer en voegt u wat extra minuten aan de  
ingestelde tijd toe.  
Min.-max.  
hoeveelheid dingstijd ratuur  
(g)  
Berei-  
Tempe- Schud- Extra infor-  
den  
matie  
(min.)  
(°C)  
8 Om kleine etenswaren (bijv. frites) te verwijderen, tilt u de mand aan  
Aardappelen  
en frites  
het handvat uit de pan. (fig. 15)  
Dunne bevroren 300 g -  
8-16  
200  
200  
180  
180  
Schud-  
den  
Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand en de etenswaren heet.  
Afhankelijk van het type etenswaren in de airfryer kan er stoom uit de  
pan ontsnappen.  
frites  
1000 g  
Dikke bevroren  
frites  
300 g -  
1000 g  
13-19  
20-30  
18-24  
Schud-  
den  
9 Leeg de mand in een schaal of op een bord. (fig. 16)  
Verse frites  
(8x8 mm)  
300 g -  
1200 g  
Schud- voeg 1/2 eetle-  
den pel olie toe  
Tip: Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het  
beste een tang gebruiken (fig. 17).  
Verse aardappel- 300 g -  
Schud- voeg 1/2 eetle-  
den pel olie toe  
10 Zodra er een portie klaar is, is de airfryer direct klaar om een  
volgende portie te bereiden.  
schijfjes  
900 g  
Snacks  
Loempia’s  
Opmerking: Herhaal stap 1 tot en met 9 als u nog een portie wilt bereiden.  
100 g -  
400 g  
7
200  
200  
200  
200  
Schud- Gebruik  
den ovenklare  
Opmerking:Als u nog een portie bereidt binnen 30 minuten, is het niet nodig  
het apparaat opnieuw voor te verwarmen.  
Diepvrieskipnug- 400 g  
gets  
6
Schud- Gebruik  
den  
ovenklare  
11 Druk op de aan/uitknop om de airfryer uit te schakelen.  
bevroren vissticks 4-12  
8-10  
15  
Gebruik  
ovenklare  
Snelkeuzeknop  
U kunt het apparaat programmeren om uw favoriete etenswaren op een  
specifieke temperatuur en gedurende een specifieke tijd te bereiden.  
Geroosterde  
groenten  
750 g  
1-5  
Vleesbroodjes  
Hamburger  
6
200  
180  
Opmerking: Er kunnen slechts één temperatuur en één bereidingstijd in het  
apparaat worden opgeslagen.  
100 g -  
400 g  
6-7  
Om uw favoriete instellingen in te stellen:  
1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. (fig. 6)  
 
Min.-max.  
hoeveelheid dingstijd ratuur  
(g)  
Berei-  
Tempe- Schud- Extra infor-  
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje  
om etensresten te verwijderen.  
den  
matie  
(min.)  
(°C)  
Opbergen  
Bakken  
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.  
Cake  
500 g  
400 g  
50  
20  
150  
190  
Gebruik  
bakschaal  
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.  
3 Duw het snoer in de snoeropbergruimte.  
Quiche  
Gebruik  
bakschaal/  
ovenschaal  
Accessoires bestellen  
Muffins  
400 g  
15  
180  
Gebruik  
bakschaal  
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om  
accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een  
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land.Als  
u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem  
dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt  
de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.  
Min.-max.  
hoeveelheid (g)  
Bereidingstijd (min.) bij temperatuur  
(°C)  
Vlees en  
gevogelte  
Milieu  
Biefstuk*  
100 g  
5 bij 180 °C en 4 bij 100 °C  
6 bij 180 °C en 4 bij 100 °C  
10 bij 200 °C en 10 bij 150 °C  
10 bij 200 °C en 10 bij 150 °C  
8 bij 140 °C en 6 bij 180 °C  
8 bij 140 °C en 8 bij 180 °C  
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met  
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid  
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert  
u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 19).  
600 g  
Drumsticks*  
Kipfilet*  
1 (80 g)  
7 (600 g)  
100 g  
garantie en service  
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt,  
bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website  
800 g  
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips  
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het  
‘worldwide guarantee’-vouwblad.Als er geen Consumer Care Centre in uw  
land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.  
* Begin altijd bij de hoogste temperatuur en gebruik daarna een lagere  
temperatuur tot het gerecht gaar is.  
Opmerking:Wanneer u ingrediënten gebruikt die rijzen (zoals bij cake,  
quiche of muffins) moet u de bakschaal tot maximaal halverwege vullen.  
Problemen oplossen  
Opmerking: De tijd voor het voorverwarmen van het apparaat is niet  
inbegrepen bij de bereidingstijd.  
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen  
tijdens het gebruik van het apparaat.Als u het probleem niet kunt oplossen  
een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer  
Care Centre in uw land.  
Verse frites maken  
Voor de beste resultaten raden wij u aan voorgebakken (bijv. ingevroren)  
frites te gebruiken.Volg de onderstaande stappen als u verse frites wilt maken.  
Probleem  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
1 Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes.  
Het apparaat werkt niet. De stekker van het  
apparaat zit niet in  
Steek de stekker in een geaard  
stopcontact.  
2 Laat de aardappelreepjes ten minste 30 minuten weken in een kom.  
Haal de reepjes vervolgens uit de kom en droog ze met keukenpapier.  
het stopcontact.  
3 Giet ½ eetlepel olijfolie in een kom, leg de reepjes erop en meng het  
geheel totdat de aardappelreepjes zijn bedekt met een laagje met olie.  
Het apparaat is niet  
ingeschakeld.  
Druk op de aan/uitknop om  
het apparaat in te schakelen.  
De etenswaren die  
met het apparaat zijn  
gefrituurd zijn niet gaar.  
De ingestelde  
temperatuur is te  
laag.  
Druk op de knop voor het  
verhogen van de temperatuur  
om de gewenste temperatuur  
in te stellen (zie ‘Standen’ in  
het hoofdstuk ‘Het apparaat  
gebruiken’).  
4 Neem met de hand of met keukengerei de aardappelreepjes uit de  
kom zodat overtollige olie in de kom blijft. Leg de aardappelreepjes in  
de mand.  
Opmerking: Kantel de kom niet om alle reepjes in één keer in de mand te doen  
om te voorkomen dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt.  
De bereidingstijd is  
te kort.  
Druk op de knop voor het  
verlengen van de tijd om  
de gewenste bereidingstijd  
in te stellen (zie ‘Standen’ in  
het hoofdstuk ‘Het apparaat  
gebruiken’).  
5 Frituur de aardappelreepjes volgens de instructies in dit hoofdstuk.  
Schoonmaken  
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.Verwijder olie van de bodem  
van de pan na elk bereidingsproces om rookontwikkeling te voorkomen.  
De hoeveelheid  
etenswaren in de  
mand is te groot.  
Plaats kleinere porties  
Open de lade om de airfryer sneller te laten afkoelen. Laat de pan  
afkoelen voor u deze uit het apparaat verwijdert.  
etenswaren in de mand.  
Kleinere porties worden  
gelijkmatiger gebakken.  
Overschrijd de MAX-  
aanduiding of de maximale  
hoeveelheid in de tabel niet.  
De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat hebben een  
antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende  
reinigingsmaterialen om deze onderdelen schoon te maken. Doet u dit  
wel, dan kan de antiaanbaklaag beschadigd raken.  
De etenswaren zijn niet  
gelijkmatig gebakken in  
het apparaat.  
Bepaalde etenswaren Etenswaren die bovenop  
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.  
2 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.  
moeten halverwege  
de bereidingstijd  
worden geschud.  
of over elkaar liggen (bijv.  
frites), moeten halverwege de  
bereidingstijd worden geschud.  
Zie ‘Standen’ in het hoofdstuk  
‘Het apparaat gebruiken’.  
Opmerking: Zorg ervoor dat er geen vocht op het bedieningspaneel achterblijft.  
Droog het bedieningspaneel met een doek nadat u dit hebt schoongemaakt.  
3 Maak de pan en de mand grondig schoon met warm water, een beetje  
afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.  
Mochten er toch nog restjes achterblijven, dan kunt u dit verwijderen met  
een ontvettende vloeistof.  
Gebakken snacks zijn niet U hebt een  
knapperig wanneer deze snacksoort  
Gebruik ovensnacks of bestrijk  
de snacks lichtjes met olie voor  
een knapperiger resultaat.  
uit het apparaat komen.  
gebruikt die in een  
traditionele friteuse  
moet worden bereid.  
Opmerking: De pan en de mand zijn vaatwasmachinebestendig.  
Ik kan de lade niet goed  
Er zitten te veel  
Vul de mand nooit tot boven  
de MAX-aanduiding.  
in het apparaat schuiven. etenswaren in de  
mand.  
Tip:Als er vuil vastzit aan de mand of aan de bodem van de pan, vult u de pan  
met warm water en een beetje afwasmiddel. Doe de mand in de pan en laat de  
pan en de mand ongeveer 10 minuten weken.  
De pan en de  
mand zijn niet juist  
geplaatst.  
Zorg ervoor dat de pan en  
mand juist zijn geplaatst.  
4 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een  
niet-schurend sponsje.  
 
Probleem  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
Er komt witte rook uit  
het apparaat.  
U bent vette  
etenswaren aan het  
bereiden.  
Wanneer u vette etenswaren  
in het apparaat bakt, lekt er  
een grote hoeveelheid olie  
in de pan. De olie zorgt voor  
witte rook en de pan kan  
heter worden dan normaal. Dit  
heeft geen gevolgen voor het  
apparaat of het eindresultaat.  
Er zitten nog  
vetresten in de pan  
van de vorige keer.  
Witte rook wordt veroorzaakt  
doordat vet wordt verhit in  
de pan. Maak de pan na elk  
gebruik goed schoon.  
Verse frites worden niet  
gelijkmatig gebakken in  
het apparaat.  
U hebt de  
Laat de aardappelreepjes ten  
aardappelreepjes niet minste 30 minuten weken  
goed laten weken  
voordat u ze ging  
frituren.  
in een kom. Haal de reepjes  
vervolgens uit de kom en  
droog ze met keukenpapier.  
U hebt de verkeerde Zorg ervoor dat u verse  
soort aardappelen  
gebruikt.  
aardappelen gebruikt van een  
stevige soort.  
Verse frites zijn niet  
De knapperigheid  
Zorg ervoor dat u de  
knapperig wanneer deze van de frites hangt af aardappelreepjes goed droogt  
uit het apparaat komen.  
van de hoeveelheid  
olie en water in de  
frites.  
voor u de olie toevoegt. Snijd  
de aardappelreepjes kleiner en  
voeg iets meer olie toe voor  
een knapperiger resultaat.  
Het bericht ‘Er’ verschijnt Er is een fout  
Laat het apparaat nakijken  
door een door Philips  
op het display.  
opgetreden.  
geautoriseerd servicecentrum.  
De tijd- en  
Er zit vocht op het  
bedieningspaneel.  
Zorg ervoor dat u het  
bedieningspaneel met een  
doek droogt nadat u het hebt  
schoongemaakt.  
temperatuurindicaties  
veranderen automatisch,  
ook al heb ik op geen  
enkele knop gedrukt.  
 

Peripheral Electronics Furnace PGHGM3 User Manual
Philips CRT Television 14PT1574 User Manual
Philips Home Theater System HTS3156 User Manual
Philips Iron GC1409 User Manual
Philips TV Cables SWA2539 User Manual
Philips Work Light PL H User Manual
Porter Cable Cordless Saw 7548 User Manual
Poulan Tiller 167575 User Manual
Poulan Trimmer 530163414 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLCD72MP User Manual